先日授業中に、生徒の〇くんがポツポツと話し始めました。
「最近学校でも家でもゴキブリをよく見るんです」
「それはイヤだね~。家で見るのは私もわかるけど、学校はないなぁ」
「外の手洗い場にゴキブリの卵があって、しばらくどうなるか見てたんですけど、この間なくなってて、ふと排水溝を見たらゲジゲジが2匹も出てきて…そいつらの仕業かどうかわからないですけど…まぁとにかく害虫が多くて気持ち悪いんです…」
「そ~う…」
「しかも部活の最中にセアカゴケグモも見たんですよ。キャプテンが捕まえて先生のところに持って行ったんですけど…その後何も対処されていなくて…」
「それは困るねぇ…」
「家でもこの前ゴキブリを3匹見たんです」
「うわっ。それは多いわ~」
「ホントそんなんばっかりで…」
「で、そのゴキブリ、どうしたの?!」
「トウサツです」
「トウサツ???」
「ビニールで捕まえて、袋の中のをトウサツして、最後に念のため袋の上からたたきます」
「ビニールで捕まえるってすごいはやわざ!!手にビニールはめて?」
「はい」
…これでまず圧倒されてしまった!生徒たちも。そして混乱気味…
「え?!それでトウサツって???(盗撮???)」
…完全にわけがわからなくなっている…
「スプレーで殺すんです」
!!
「それか~~!!!(笑)『凍殺』ね~。『盗撮』かと思ったよ~(爆)」
他の生徒たちも大爆笑。
本人も自分の言っていたトウサツの持つ意味が2つあるのにようやく気づき、
「そんなことしませんよ~(笑)」
しばらく教室から笑い声が消えませんでした。
落ち着いて考えればわかることなんですが、一瞬、え?!ってなること、ありますよね。
この話を記事にしている数日の間にも、同音異義語で「ん?!」となることがあったんですが、この話が強烈過ぎてそっちは吹き飛んでしまいました(笑)。
だって普通に「トウサツ」と入力して変換したとき、「凍殺」なんてリストに挙がってこないですよ。いや、あえてリストに入れなくても、とも思いますが…。でもあのスプレー、いいですね(笑)、臭くないし、よく効きます。
言葉って面白いなぁと感じた話でした。